Team | Giuseppe Mazzeo (chief architect), Ilke Cetin (team manager), Andrea Pirinoli, Ege Ozcam, Idil Ibrikcioglu, Jacopo Calovolo, Lele Ramphele, Merve Kavas, Morena Amendolagine
Can we continue to build cities by preserving the planet?
Everywhere architects, urban planners, landscape designers are asking the same question.
As a part of this great community we think it is time to design cities and buildings able to make our world better, as well for our sons as for each living beings, as plants, animals, insects, all of them considered like part of an idea of biophilic city.
Come possiamo costruire città preservando il pianeta?
Ovunque architetti, urbanisti, paesaggisti si sono posti la stessa domanda.
Come membri di una grande comunità noi crediamo che progettare città e costruirle sia un modo per rendere il mondo un posto migliore, anche per I nostri figli per gli altri esseri viventi, piante, animali, insetti, tutti considerati parti nell’idea di città biologica.
The railway station locates in Xi’An, China. It provides all the needs of the users including the outdoor common areas, hotel and office building. In our proposal we tried to invert the relationship between empty space and buildings into the urban space designing green forests like blocks and buildings as road with green promenades on the roofs.
La stazione ferroviaria è situata a Xi’an, Cina. Fornisce tutte le esigenze degli utenti, comprese le aree comuni all’aperto, l’hotel e l’edificio con gli uffici. Nella nostra proposta abbiamo cercato di invertire il rapporto tra spazio vuoto ed edifici all’interno dell’area urbana progettando foreste verdi come blocchi ed edifici come strade con passeggiate verdi sui tetti.
So the railway station in Xi’An will be a bridge over the rails able to connect the green park along the canal with the town thanks to a forest with a plaza inside.
La stazione di Xi’an sarà il ponte in grado di collegare il parco verde lungo il canale con la città, grazie alla piazza situata all’interno della foresta.
The comfort into the buildings will be insured by a double green skin able to give shadow to the internal spaces; in this way it decreases the energy consumption and at the same time it is able to get power from the sun thanks to the solar cells.
Il comfort negli edifici sarà assicurato da una doppia pelle verde in grado di dare ombra agli spazi interni; in questo modo diminuisce il consumo di energia e allo stesso tempo è in grado di ottenere energia dal sole grazie alle celle solari.
All the buildings are designed to be built mainly repetitive geometric elements by using modular steel and glass in order to make the design sustainable, also on the economic plan as on the construction process as well about maintenance and recycling of it replaced components.
Tutti gli edifici sono progettati per essere costruiti principalmente con elementi geometrici ripetitivi utilizzando acciaio modulare e vetro al fine di rendere sostenibile il progetto, anche sul piano economico e sul processo di costruzione, nonché sulla manutenzione e il riciclaggio dei componenti sostituiti.